Отчаяние (1978)
Despair (1978) 18+
![Отчаяние Отчаяние](/img/films/e/5/1364929197_33564.jpg)
О фильме
Герман, русский эмигрант, владеет в Берлине начала тридцатых годов небольшой шоколадной фабрикой. Он женат на Лидии, чуть глуповатой толстушке, а та поддерживает отношения со своим кузеном Ардалионом, вечно пьяным художником, у которого никогда не бывает денег. Герману кажется, что за ним наблюдает двойник, который преследует его на каждом шагу, особенно когда он занимается любовью со своей женой. Однажды он знакомится с безработным актером Феликсом Вебером, которого принимает за своего двойника, и пытается навязать тому свой план: они должы поменяться ролями.
Герман якобы хочет, чтобы его видели одновременно в двух разных местах. Феликс, которому обещано вознаграждение в размере 1000 марок, принимает это предложение. Но после того как они обменялись одеждой, Герман убивает своего предполагаемого двойника. Он бежит в Швейцарию и под именем Феликса Вебера хочет начать новую жизнь. Но так как мужчины совсем не похожи друг на друга, Германа вскоре арестовывает полиция.
Герман якобы хочет, чтобы его видели одновременно в двух разных местах. Феликс, которому обещано вознаграждение в размере 1000 марок, принимает это предложение. Но после того как они обменялись одеждой, Герман убивает своего предполагаемого двойника. Он бежит в Швейцарию и под именем Феликса Вебера хочет начать новую жизнь. Но так как мужчины совсем не похожи друг на друга, Германа вскоре арестовывает полиция.
Подробная информация
Страны производства фильма
- Германия (ФРГ) (19 мая 1978) - 0
- Франция (19 мая 1978) - 0
- Франция (20 сентября 1978) - 0
- США (Октябрь 1978) - 0
- Финляндия (10 ноября 1978) - 0
- Дания (17 ноября 1978) - 0
- США (16 февраля 1979) - 0
- Италия (9 июля 1982) - 0
- Гонконг (7 декабря 2002) - 0
- Польша (26 июля 2005) - 0
- Великобритания (6 января 2012) - 0
- Франция (28 марта 2012) - 0
Участники съемочного процесса
- Режиссер - Райнер Вернер Фассбиндер (Rainer Werner Fassbinder)
- Актеры Hermann Hermann, $ 225 000 - Дирк Богард (Dirk Bogarde)
- Актеры Lydia Hermann - Андреа Ферреоль (Andréa Ferréol)
- Актеры Felix Weber - Клаус Лёвич (Klaus Löwitsch)
- Актеры Ardalion - Фолькер Шпенглер (Volker Spengler)
- Актеры Müller - Петер Керн (Peter Kern)
- Актеры Mayer - Александр Аллерсон (Alexander Allerson)
- Актеры Perebrodov - Готфрид Йон (Gottfried John)
- Актеры Doctor - Харк Бом (Hark Bohm)
- Актеры Orlovius - Бернхард Викки (Bernhard Wicki)
- Актеры Silverman / Sergeant Brown / Foreman - Армин Майер (Armin Meier)
- Актеры Inspector Schelling - Адриан Ховен (Adrian Hoven)
- Актеры Inspector Braun - Рогер Фриц (Roger Fritz)
- Актеры Elsie - И Са Ло (Y Sa Lo)
- Актеры Secretary Schmidt - Лило Пемпайт (Lilo Pempeit)
- Актеры Hotel Manager - Ингрид Кавен (Ingrid Caven)
- Актеры 1st Landlady - Фоли Гейлер (Voli Geiler)
- Актеры 2nd Landlady - Изольде Барт (Isolde Barth)
- Актеры Innkeeper, в титрах не указан - Харри Баэр (Harry Baer)
- Актеры Hotel Manager, (voice: German version), в титрах не указана - Керстин Де Ана (Kerstin De Ahna)
- Актеры Woman in Pension, в титрах не указана - Гитти Джамаль (Gitty Djamal)
- Актеры Hermann Hermann, (voice: German version), в титрах не указан - Фред Майре (Fred Maire)
- Актеры Post Office Clerk, в титрах не указан - Осман Рагхеб (Osman Ragheb)
- Актеры Doctor, (voice: German version), в титрах не указан - Хорст Захтлебен (Horst Sachtleben)
- Актеры Inspector Braun, (voice: German version), в титрах не указан - Берно фон Крамм (Berno von Cramm)
- Продюсеры - Петер Мёртехаймер (Peter Märthesheimer)
- Продюсеры исполнительный продюсер - Лутс Хенгст (Lutz Hengst)
- Продюсеры исполнительный продюсер - Эдвард Р. Прессман (Edward R. Pressman)
- Сценаристы - Том Стоппард (Tom Stoppard)
- Сценаристы роман - Владимир Набоков (Vladimir Nabokov)
- Оператор - Михаэль Балльхаус (Michael Ballhaus)
- Композитор - Пер Рабен (Peer Raben)
- Художники постановщик - Рольф Цехетбауэр (Rolf Zehetbauer)
- Художники по костюмам - Дагмар Шаубергер (Dagmar Schauberger)
- Художники по декорациям - Катрин Бруннер (Kathrin Brunner)
- Художники по декорациям - Йохен Шумахер (Jochen Schumacher)
- Художники по декорациям - Херберт Штрабель (Herbert Strabel)
- Монтажеры - Райнер Вернер Фассбиндер (Rainer Werner Fassbinder)
- Монтажеры - Юлиана Лоренц (Juliane Lorenz)
- Монтажеры - Реджинальд Бек (Reginald Beck)
Тэги фильма
Культовый режиссер, Независимый фильм, Отчаяние, По мотивам романа
Рецензии пользователей
Оценка | 1 |
Заголовок | Мне хочется заорать или разбить что-нибудь, грохнуть чем-нибудь об пол |
Текст реценизии | «Высшая мечта автора: превратить читателя в зрителя» (Владимир Набоков. «Отчаяние» ) «Ой, давайте уйдем, это снова тот озабоченный идиот. Опять будет рассказывать о красоте любви мужчины с мужчиной, опять поцелуи (а может быть и хуже) между мужиками, мы на это смотреть не хотим». Остановитесь! Это же режиссер Райнер Вернер Фассбиндер. Это по мотивам романа самого Владимира Набокова. Это актеры: Дирк Богард, Фолькер Шпенглер, Андреа Ферреоль. А сценарист! Это же сам Том Стоппард. И нет здесь ничего того, от чего вас тошнит. Усаживайтесь и смотрите. «Нет, ну взять и нагло украсть у Владимира Набокова из его «Отчаяния» фразу, да еще и в название вставить». Я признался цепляйте наручники. Но о фильме все равно расскажу. Прямо сейчас и начну. Часто приходится по поводу сценария этого фильма слышать «адаптированный сценарий», «по роману Владимира Набокова». Все это неверно. Никакой адаптации здесь нет, и уж тем более Фассбиндер поставил фильм не по роману Набокова. Это скорее вольная экранизация или вернее сказать: фильм сделан по мотивам набоковского «Отчаяния». И хочется отметить очень важную деталь: в фильме получилось передать атмосферу свою, не копируя Набокова от и до. Свою философию и мировоззрение Фассбиндер в этом фильме не поменял. Взгляды на раздвоение психики у героя Набокова и у Фассбиндера все-таки разные, как ни крути. Но здесь еще отдельное спасибо нужно сказать чешскому сценаристу Тому Стоппарду (который давно и продуктивно работает в Великобритании) и оператору Михаэлю Балльхаусу. Набоков в «Отчаянии» разговаривает с читателем, его персонаж Германн (в фильме Фассбиндера актер Дирк Богард) говорит нам все, о чем он думает, никакая мысль не ускользает от восприятия. В фильме Фассбиндера другое. Я сразу же превращаюсь в персонажа, все поступки и мысли героя это мои мысли и поступки. Здесь кроется принципиальное отличие в восприятии набоковского персонажа и героя Фассбиндера, которое и влияет на развитие сюжета и философию двух великих людей. А события развиваются следующим образом. Германн (Дирк Богард) с женой Лидией (Андреа Ферреоль) живут, как говорит сам Германн, по принципу: «Ей нужен властелин, а мне нужна покорная жена. Мы совершенная пара». Но что-то странное с самого начала не дает покоя. Ах, да, дошло до меня то, что композитор Пер Рабен уже сдавил на моей шее руки. И весь фильм не отпускает. Какая странная музыка: напряжение не нагнетает, но ощущение максимального дискомфорта есть. И что-то зловещее есть, по музыке угадываешь сразу, это будет что-то монотонное и неспешное. Так и есть. Сюжет не спешит, актеры не мельтешат и не корчат психо- вегетативных пароксизмов. Просто живут в 30-е, когда к власти уже приходит национал-социалистическая партия Германии. Жена никакая не толстуха, что часто приходится читать, просто глупая и постоянно изменяющая своему мужу с Ардалионом (Фолькер Шпенглер). А мужу до этого нет никакого дела. Излюбленная тема Фассбиндера. Принципиальная разобщенность людей, нет любви, жалости. Я бы сказал, что персонажи Набокова просто испорченные люди, а у Фассбиндера нет каких-то метаний и призывов к совести: Дирк Богард играет так, чтобы показать врожденную бесчеловечность. В самом начале фильма мы узнаем о крахе на Уолл-Стрит. Но трагедия подбирается все ближе и ближе в виде грядущего фашизма. Германну принадлежит шоколадная фабрика. Отец его из прибалтийских немцев, и сын унаследовал заботу о горькости-сладости шоколада. Но дела на фабрике все хуже и хуже. К середине фильма Германн стал немного дергаться. Потому что раздвоение личности не дает ему покоя. Как бы невзначай он задает в одном ресторанчике вопрос: его не столько интересует факт раздвоения, сколько врожденное это или приобретенное. Германн постоянно видит себя в различных образах со стороны. Особенно интересен эпизод, когда его жена целует ему сапоги, камера скользит вверх и и он видит сам себя в военной форме ввиде халата. Здесь нужно отметить, что у Набокова до самого конца раздвоение личности подано от персонажа, даже «когда его повесть вырождается в дневник». У Фассбиндера это я, ты, мы. У Набокова диалоги не основной литературный прием, он превращает рассказчика в героя не сразу. У Фассбиндера я всегда мое отражение. Избавление от двойников приходит само собой. «Вы что, слепой?»- говорит он случайно встретившемуся человеку. «У Вас мое лицо», подходит к зеркалу и смотрит еще раз, чтобы убедиться в этом. Тот не согласен: «Вам кажется, господин, бедняк совсем не похож на богача». Это у Фассбиндера. У Набокова в самом начале персонаж находит спящего бедняка и поражается сходству. А тот просит закурить. Все. План готов. Осталось только его осуществить. А Феликс Фебер (Клаус Левич) уже на мушке. Но он пока об этом не знает Герой обретает желанный покой, но потом все двойники и сходства вместе с домыслами оказываются фальшивыми. Тема раздвоения личности не нова, тема двойников тоже. И у Набокова, и у Фассбиндера психологическая линия героев оказывается в конце одинаковой, но у Фассбиндера психотип персонажа Богарда с самого начала был асоциален и бесчеловечен. Поиски успокоения в человеке, который на самом деле оказывается совсем непохожим на Германна, завели в тупик. Убийство никогда не приносит покой в душе и все равно ты окажешься там, где всегда темно и никогда свет не появится |
Оценка | 3 |
Заголовок | Достоевщина в набоковщине в фассбиндеровщине. |
Текст реценизии | Не думаю, что Набоков имел в виду кинематограф, когда говорил: «Высшая мечта автора: превратить читателя в зрителя». Речь шла скорее об использовании в литературе таких средств художественной выразительности, которые превращали бы обыкновенный текст в яркую картинку и давали возможность воочию увидеть разворачивающиеся в воображении писателя события. Как бы то ни было, Райнер Вернер Фассбиндер именно кинематографически воплотил заветную мечту Набокова: читатель стал зрителем. Фассбиндер был, конечно же, не первым воплотителем, в отличие от Стэнли Кубрика, который еще при жизни автора экранизировал «Лолиту», после чего Набоков предпочел оставаться в стороне от попыток кинематографистов воссоздать красочный мир его прозы. По несправедливости судьбы Набоков не увидел ленту «Отчаяние», снятую Фассбиндером в 1978 году, спустя год после смерти писателя. По набоковскому хотению, по фассбиндеровскому воплощению читатель превратился в зрителя. Но что он увидел? Кинолента содержит важнейшую аллегорию для понимания психического состояния, в котором пребывает главный герой Герман. Представьте, что вы увидели картину, точную копию которой, как вам кажется, видели раньше. В вашем сознании первая картина та же, что и увиденная вами ранее, хотя на самом деле это не так. Между ними существует обыкновенное сходство: на первой вино и яблоки, на второй шампанское и груши, но по коварной хитрости памяти, смешивающей воспоминания, впечатления и образы в одну палитру, вы начинаете идентифицировать первую картину со второй. И так происходит со всем: любая похожесть превращается в идентичность. И все бы ничего, если бы это не поглощало сознание и не разъедало личность, не превращало бы вас в нравственно подавленного человека, способного на убийство и неспособного на раскаяние Именно это и произошло с главным героем «Отчаяния»: Герман Карлович в исполнении британского актера Дирка Богарда потерял чувство реальности, принимая желаемое за действительное. Мимическая палитра Богарда невероятно разнообразна и выразительна: вот он властолюбивый повелитель, а вот потерянный, морально уничтоженный беглец, скрывающийся в провинциальных гостиницах; актерское мастерство позволяет Богарду продемонстрировать прописанное еще Набоковым поразительное перевоплощение из добропорядочного мещанина в убийцу. Чешский сценарист Том Стоппард переработал текст романа таким образом, что экранизация местами стала напоминать театральную постановку. Ощущение театральности создает, в первую очередь, несколько наигранное, наивно-восторженное поведение Лидии жены главного героя. Лидия глупа и небрежна, доверчива и преданна, она, как и любая женщина в любом произведении, лишь функция, раскрывающая характер Германа через отношение к ней. Отношение, надо сказать, не самое лучшее, ибо Герману безразлично всё, начиная от собственной жены, заканчивая политикой, которой в ленте слишком много. Фассбиндер силился создать исторические декорации 1930 года, отсюда то и дело мелькающая фашистская символика, коричневые френчи с красно-черно-белыми повязками, а также изобилие «национал-социалистов» на каждый сантиметр звуковой дорожки Но декорации играют немаловажную роль: почти каждая сцена «Отчаяния» разворачивается на фоне чего-либо, будь то румяный закат или уличное мародерство, поэтому кинолента создает редкостное впечатление художественной полноты, при которой прорисовываются не только передние планы, но и второстепенные, и третьестепенные. |