Женщина в белом (ТВ) (1997)
The Woman in White (1997) 18+
О фильме
Когда Мэрион и ее сводная сестра Лаура познакомились со своим новым учителем рисования, он рассказал им о встрече с таинственной женщиной, похожей на призрака и одетой во все белое.
Узнав, что незнакомка в белом как-то связана с тайнами их семьи, сестры решают, что лишь разгадав эту загадочную мрачную историю, они смогут выбраться из окутывающей их паутины обмана
Узнав, что незнакомка в белом как-то связана с тайнами их семьи, сестры решают, что лишь разгадав эту загадочную мрачную историю, они смогут выбраться из окутывающей их паутины обмана
Подробная информация
Страны производства фильма
- Великобритания (1997) - 0
- США (5 апреля 1998) - 0
- Швеция (22 декабря 1998) - 0
- Португалия (14 октября 1999) - 0
Участники съемочного процесса
- Режиссер - Тим Файвелл (Tim Fywell)
- Актеры Marian Fairlie - Тара Фитцджеральд (Tara Fitzgerald)
- Актеры Laura Fairlie - Джастин Уоддэлл (Justine Waddell)
- Актеры Walter Hartright - Эндрю Линкольн (Andrew Lincoln)
- Актеры Anne Catherick - Сьюзэн Видлер (Susan Vidler)
- Актеры Mr. Gilmore - Джон Стэндинг (John Standing)
- Актеры Margaret Porcher - Эйди Аллен (Adie Allen)
- Актеры Mr. Fairlie - Иэн Ричардсон (Ian Richardson)
- Актеры Sir Percival Glyde - Джеймс Уилби (James Wilby)
- Актеры Mrs. Rideout - Энн Белл (Ann Bell)
- Актеры Liza - Энн Этчелс (Anne Etchells)
- Актеры Glyde's Lawyer - Тимоти Карлтон (Timothy Carlton)
- Актеры Count Fosco - Саймон Кэллоу (Simon Callow)
- Актеры Glyde's Servant - Тони Спунер (Tony Spooner)
- Актеры Glyde's Servant - Шон Глисон (Sean Gleeson)
- Актеры Madame Fosco - Кика Маркам (Kika Markham)
- Актеры Dr. Kidson - Корин Редгрейв (Corin Redgrave)
- Актеры Asylum Proprietor - Николас Вудесон (Nicholas Woodeson)
- Актеры Marian's Father - Эрик Карте (Eric Carte)
- Актеры Drunken Man - Дэвид Бэрри (David Barry)
- Продюсеры - Тед Чайлдз (Ted Childs)
- Продюсеры - Ребекка Итон (Rebecca Eaton)
- Продюсеры - Маргарет Митчелл (Margaret Mitchell)
- Продюсеры - Гарет Ним (Gareth Neame)
- Продюсеры - Джонатан Пауэлл (Jonathan Powell)
- Продюсеры - Дэвид М. Томпсон (David M. Thompson)
- Сценаристы - Дэвид Пири (David Pirie)
- Сценаристы роман - Уилки Коллинз (Wilkie Collins)
- Оператор - Ричард Грейтрекс (Richard Greatrex)
- Композитор - Дэвид Фергюсон (David Ferguson)
- Художники постановщик - Элис Норнингтон (Alice Normington)
- Художники - Чармиан Адамс (Charmian Adams)
- Художники по костюмам - Одиль Дикс-Мирье (Odile Dicks-Mireaux)
- Художники по декорациям - Доминик Смитерс (Dominic Smithers)
- Монтажер - Робин Сэйлс (Robin Sales)
Тэги фильма
19-й век, Балкон, Безумие, Викторианская эпоха, Выглядеть похоже, Готика, Давно потерянный родственник, Дом, Домашнее насилие, Дядя, Жестокое обращение, Зловещая атмосфера, Костюмированная драма, Лихорадка, Ложное обвинение в изнасиловании, Любовь, Меланхолия, Наследство, Наставник, Особняк, По мотивам романа, Подслушивание, Привидение, Пристанище, Санаторий, Сводная сестра, Секрет, Сестра, Слуга, Сон, Таинственная женщина, Церковь
Рецензии пользователей
Оценка | 2 |
Заголовок | Удивительные метаморфозы. |
Текст реценизии | Когда я прочитала замечательную книгу «Женщина в белом», моим первым порывом было немедленно посмотреть фильм, чтобы продлить удовольствие от качественного и захватывающего детектива, наполнить воображение более конкретными образами, ещё раз окунуться в атмосферу Англии 19в. Увы, мои надежды не оправдались, и думаю, этот тот случай, когда можно с уверенность сказать, что создатели фильма облажались, ибо них получился скучный, серый и весьма вольный пересказ книги, от которого тянет в сон. Я могу понять, что такие детали, как цвет волос и возраст героев можно проигнорировать при съемках. Я могу понять замену кровавой тайны главного злодея с «подменил завещание» на «насиловал детей», ради интриги. Мне даже понятно издевательство над характерами героев, которые из благородных и возвышенных защитников добродетели превращаются в более близких нашему времени пьяниц, убийц и извращенцев. Но почему, почему, из каких непостижимых соображений, зачем и ради чего, злосчастную могилу матери заменили на могилу отца, вот это уже выше моего понимания, тут я опускаю руки в попытках понять режиссерскую задумку. Как можно догадаться, ничего общего с книгой фильм не имеет, кроме случайно выдранных по какому-то непостижимому принципу диалогов, небрежно налепленных на разных, безусловно, красивых картинках. Поэтому тем, кто прочитал произведение Уилки Коллинза, фильм противопоказан. Впрочем, и тем, кто не знаком с оригиналом, картина не доставит удовольствие, ибо едва ли они поймут, о чём там идёт речь. Вот я, например, так и не поняла. 3 из 10 |
Оценка | 2 |
Заголовок | Хорошо, что Уилки Коллинз это не увидит |
Текст реценизии | Недавно прочитал одноименный роман Уилки Коллинза, который поразил меня не только красивым языком, но и отличным сюжетом. Его по праву называют одним из основателей детективного жанра. История, которая занимает более 400 страниц, не теряет интригу ни на минуту. К сожалению, к фильму это никак не относится. Вообще даже язык не повернется назвать сие творение Тима Файвелла экранизацией. Бедняга Коллинз, наверное, в гробу перевернулся от такой вольной трактовки одного из лучших своих произведений. Понятно, что такой лихо закрученный сюжет сложно перенести на кинематографическую пленку, не растеряв его достоинств при этом. Просто нереально укомплектовать все события в два часа, поскольку там не было ничего лишнего. Но зачем тогда вообще браться за работу, если она не по зубам?! Скомкали, переврали, упростили, испортили Здесь очень много неточностей. Во-первых, довольно странный подбор актеров. Больше всего удивил граф Фоско. Диетическая версия какая-то, ей Богу. В книге он описан, как весьма тучный господин. Зато жеманный дядюшка Фэрли как-то возмужал слишком. Ну, не выглядит он капризным аристократом, который постоянно страдает от нервов. Во-вторых, почему-то решили поменять имена. Мисс Голкомб стала мисс Фэрли, а Лора Лаурой. В-третьих, испортили самую главную интригу. На самом деле коварный план Персиваля и Фоско был более хитрым. Больше всего покоробил образ Мэриан, поскольку ее книжный прототип больше всего восхитил меня. Она была очень умной, хитрой и благоразумной женщиной. Она не стала бы прыгать с крыши и шантажировать доктора в полуобнаженном виде. Что за бред вообще?! Но больше всего досталось Персивалю. Да, он безусловно злодей, но зачем же из него делать педофила?! У него была совершенно другая тайна, как и у графа, с которым создатели фильма решили не связываться в конце. Это было бы смешно, если б не было так грустно. Какое-то издевательство над классическим произведением. Поставлю все-таки тройку в память о Коллинзе. Он написал чудесный и многогранный детективный роман. Вот лучше потратить на книгу несколько дней, чем на эту пародию два часа. 3 из 10 |
Оценка | 1 |
Заголовок | Доволен ли Уилки Коллинз? Думаю, да |
Текст реценизии | После прочтения одноимённого романа, я сразу же решила подтвердить свои представления, рисовавшиеся мне во время чтения. И могу сказать, что меня всё устроило. Адаптация великолепна, если учесть запутанный сюжет истории, который описать, конечно, легче, чем воплотить на экране. Отличная актёрская работа Тары Фитцджеральд (Мэрион), Джастины Уоддэлл (Лора Фэрли) и Эндрю Линкольна (Уолтер Хартрайт). Я закрываю глаза на некоторые вещи, которые всё же помешали мне полностью сопоставить роман и фильм: цвет волос Лоры Фэрли мне она рисовалась блондинкой, разве в книге не сказано о светлом цвете её волос? Фигура и рост графа Фоско ну никак он не был худышкой и ниже сэра Персиваля Глайда, Фоско был огромным и тучным человеком! И ещё фамилия Мэрион в кино её зовут мисс Фэрли, но мисс Фэрли это Лора, а Мэрион мисс Голкомб. Ещё раз подчеркну, что Уолтер Хартрайт просто великолепен красив и благороден, настоящий англичанин. И картина создана в стиле лучшего английского кино. Великобритания всегда умела прекрасно снимать детективы. 8 из 10 |