Степь (1962)
La steppa (1962) 18+
О фильме
Вдова коллежского секретаря, решает отдать своего девятилетнего сына Егора в гимназию. Он отправляется в другой город вместе с попутчиками: дядей Иван Ивановичем и священником отцом Христофором. Им предстоит утомительное, но полное приключений путешествие через бескрайние степные просторы.
Подробная информация
Премии фильма
- Берлинский кинофестиваль, 1962 год (de) - Золотой Медведь
Страны производства фильма
- Германия (ФРГ) (Июнь 1962) - 0
- Италия (17 января 1963) - 0
- Германия (ФРГ) (14 мая 1963) - 0
- США (30 сентября 1963) - 0
- Австрия (Февраль 1964) - 0
- Дания (18 июня 1964) - 0
Участники съемочного процесса
- Режиссер - Альберто Латтуада (Alberto Lattuada)
- Актеры Pére Christophore - Шарль Ванель (Charles Vanel)
- Актеры Iégoruska - Даниэль Спалонне (Daniele Spallone)
- Актеры La fille du fleuve - Кристина Гайони (Cristina Gaioni)
- Актеры Kuzmiciov - Павле Вуисич (Pavle Vujisic)
- Актеры Comtesse Dranitsky - Марина Влади (Marina Vlady)
- Актеры Mossèi - Pero Kvrgic
- Актеры La Gitane - Мишель Байли (Michèle Bailly)
- Актеры Jemelian - Люба Тадич (Ljuba Tadic)
- Актеры - Милан Босильчич (Milan Bosiljcic)
- Актеры - Лилиана Крстич (Ljiljana Krstic)
- Актеры - Марианне Лайбль (Marianne Leibl)
- Актеры Pantalei - Милорад Мажич (Milorad Majic)
- Актеры - Наташа Петрова (Natasha Petrova)
- Актеры Olga Ivanovna - Хермина Пипинич (Hermina Pipinic)
- Актеры - Петар Прличко (Petar Prlicko)
- Актеры - Паоло Стоппа (Paolo Stoppa)
- Продюсер - Морис Эргас (Moris Ergas)
- Сценаристы - Enzo Curreli
- Сценаристы - Альберто Латтуада (Alberto Lattuada)
- Сценаристы - Туллио Пинелли (Tullio Pinelli)
- Сценаристы роман - Антон Чехов
- Оператор - Энцо Серафин (Enzo Serafin)
- Композитор - Гуидо Турчи (Guido Turchi)
- Художники постановщик - Александр Милович (Aleksandar Milovic)
- Художники - Луиджи Скаччаноче (Luigi Scaccianoce)
- Художники по костюмам - Данило Донати (Danilo Donati)
- Монтажер - Лео Каттоццо (Leo Cattozzo)
Тэги фильма
По мотивам романа
Рецензии пользователей
Оценка | 1 |
Заголовок | Степь (La steppa, 1962) |
Текст реценизии | «Звезды горят над безлюдной землею, Царственно блещет святое созвездие Пса: Вдруг потемнело и огненно-красной змеею, Кто-то прорезал над темной землей небеса. Путник, не бойся! В степи есть чудесного много. Это не вихри, а джинны тревожат её, Это архангел, слуга милосердного бога, В демонов ночи метнул золотое копьё.» (Иван Бунин) Из N, уездного города Z-ой губернии, ранним июльским утром выехала, и с грохотом покатила по почтовому тракту безрессорная, обшарпанная бричка, одна из тех допотопных бричек, на которых ездят теперь по Руси только купеческие приказчики, гуртовщики, да небогатые священники. В брички сидело двое N-ских обывателей. N-ский купец Иван Иванович Кузьмичов, и другой отец Христофор Сирийский, настоятель N-ской Николаевской церкви. Кроме только что описанных двух, и кучера Дениски, в бричке находился еще один пассажир мальчик лет девяти, с темным от загара, и мокрым от слез лицом. Это был Егорушка, племянник Кузьмичова. С разрешения дяди, и с благословления о. Христофора, он ехал поступать в гимназию. Его мамаша, Ольга Ивановна, вдова коллежского секретаря, и родная сестра Кузьмичова, умолила своего брата, ехавшего продавать шерсть, взять с собой Егорушку, и отдать его в гимназию. Так начинается повесть Чехова, по которой снят фильм. Маленький мальчик, едет в другой город, поступать в гимназию. На бричке, потом на возах через степь. Путешествие начнется со слёз, но вскоре, Егора захватит дорога. Он будет жадно смотреть по сторонам, вслушиваться в разговоры и рассказы взрослых: попутчиков, евреев на постоялом дворе, возчиков. Узнает много нового, сделает первые шаги к тому, чтобы стать взрослым. Итальянский режиссер Альберто Латтуада, неоднократно обращался к русской классике. Кроме «Степи», он экранизировал «Шинель» (Il capotto,1947) Гоголя, в 1958 снял «Бурю» (La tempesta) по «Капитанской дочке» Пушкина, а в 1975 «Собачье сердце» (Cuore di cane) по Булгакову. Фильм «Степь» совместный, поэтому, актерский состав чрезвычайно пестрый. Здесь есть французы, итальянцы, югославы. Причем, актеры отменные. В роли Ивана Кузьмичова югослав Павло Вуйсич. Отец Христофор француз Шарль Ванель, в роли графини Драницкой, засветилась Марина Влади. Люба Тадич, сыграл Емельяна. Эпизодическую роль умершей бабушки Егора, исполнила Марианн Лейбль. Актеры на роли «второго плана» итальянцы и югославы. Большая часть фильма также снята в Югославии. Каждый раз, когда смотришь русскую классику, в западной экранизации, боишься увидеть «развесистую клюкву». В случае Латтуада, опасения напрасны. Ему не понадобилось ни переносить действие фильма в Италию, ни осовременивать или менять сюжет. Разве что, некоторые персонажи, преломившись в воображении режиссера, стали более рельефными. Кузьмичов напористее, резче, чем у Чехова, лишился соломенной шляпы и очков, зато приобрел папаху. Один короткий эпизод на постоялом дворе, связанный в книге с Варламовым, перешел к нему. Отец Христофор, стал менее разговорчив. В фильме это не любитель порассуждать, а очень добрый, и глубоко религиозный старик. Егорушка (Даниэль Спаллоне), получил вместо красной рубахи белую, а вдобавок щегольскую, расшитую узорами безрукавочку. Да второстепенный персонаж Стёпка, превратился из 18-летнего парня, в мужчину средних лет, с обозначившейся залысиной. Вот и все режиссерские «вольности». Позволительно ли что то домысливать в классике? А почему нет? Простой перенос текста на экран, как правило, ничего не дает. В этом случае вас, чаще всего, ожидают «говорящие головы». Бесцветное и скучное кино, которое можно вообще не смотреть, а только слушать, как радиопередачу. Фильм убеждает искренностью исполнения, некой «подлинностью». Подкупает тем. что это самая первая экранизация. А еще тем, что режиссеру удалось взглянуть на все «изнутри» глазами Егора. Зримо и убедительно показать, как это: во все глаза смотреть на ночное небо, и с замиранием сердца слушать страшные истории, выкупаться в реке, поглазеть на праздник. Приятно, что благодаря усилиям актеров, режиссера, оператора и композитора, будничная поездка, обернулась маленьким чудом, а проезд по ночной степи, и гроза, вышли именно захватывающе-таинственными. А главное, в фильме все время присутствует еще один персонаж степь. Жаркое солнечно-зелено-голубое марево, с запахом трав и цветов, пением птиц и кузнечиков. Бескрайняя степь, увиденная глазами ребенка. Иногда невыразимо прекрасная, подчас темная, зловещая, пугающая. Трудно поверить, не видя фильм, но итальянцу Латтуада, каким то чудом удалось перенести на экран непередаваемое: частичку давно ушедшего мира. Атмосферу русской степи, и русских людей конца ХIX века, с их немудреными радостями, горем, с их фатализмом и верой в судьбу. И вдвойне приятно, что все снято не в павильонах, а на натуре. Одним словом, вас ждет самобытный, красивый и яркий, удивительно «вкусный» фильм, с своеобразной, терпкой, будоражащей воображение музыкой. В «Степи» в равной мере чувствуются правдоподобие, и изящество, определенное эстетикой режиссера. И поскольку сравнение неизбежно, скажу, что эта экранизация, показалась мне интереснее, версии Сергея Бондарчука. Язык просмотра итальянский. В разное время отсмотрены два варианта. 1) Советская прокатная копия по итальянски, с русским дикторским переводом в кинотеатре и по ТВ; и 2) на видео, также по итальянски, с немецкими титрами. Рискну посоветовать: если возможно, посмотрите «Степь» на большом экране. В фильме преобладают естественные цвета. При всей яркости, краски чуть приглушенные, много общих планов. В кинотеатре «Степь» производит неизгладимое впечатление, на видео не столь яркое. 9 из 10 |