Имя розы (1986)

Der Name der Rose (1986) 18+


О фильме

1327 год. В обществе молодого послушника Адсо францисканский монах Вильям Баскервильский расследует серию трагических смертей монахов в бенедиктинском монастыре на севере Италии.

За всеми этими смертями кроется страшная тайна, и вскоре Вильям убеждается, что ключ к раскрытию загадки лежит в обнаружении сурово охраняемого древнего манускрипта, который хранится в тайной библиотеке монастыря…

Подробная информация

Слоган Sie glaubten an Gott und waren des Teufels.
Страна Франция, Италия, Германия (ФРГ)
Жанр драма, триллер, детектив, криминал
Бюджет $20 000 000
Сборы в США $7 153 487
Сборы в мире + $70 000 000 = $77 153 487
Сборы в России
dvd_usa
Премьера в мире 24 сентября 1986
Премьера в России
Релиз на DVD
Релиз на Blu-ray
Ограничение по возрасту 16
Ограничение по возрасту зрителям, достигшим 16 лет
MPAA лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
mpaa R
Время 130 мин. / 02:10
Рейтинг Кинопоиска 7.725 / 4629
Рейтинг IMDB 7.70 / 55 221
Рейтинг мировых критиков 76
Рейтинг российских критиков
Интересные факты съемочного процесса В одном интервью Жан-Жак Анно сказал, что актеры Альберт Финни, Ричард Харрис, Роберт де Ниро, Майкл Кейн и Йен Маккеллен также рассматривались на роль Вильяма Баскервильского.
Кристиану Слейтеру было всего 15 лет, когда он играл в фильме любовную сцену с Валентиной Варгас. Ей было 22 года.
Сценарист фильма Эндрю Биркин сыграл в фильме монаха Катберта из Винчестера.
Федор Шаляпин-мл., сын знаменитого оперного певца Федора Шаляпина, сыграл монаха по имени Хорхе из Бургоса.
На роль Хорхе режиссер хотел сначала пригласить Джона Хьюстона.
Во время съемок пожара в библиотеке на Федора Шаляпина-мл. упала настоящая дубовая балка.
Вильям Баскервильский находит в древней рукописи комментарий, сделанный неким Умберто из Болоньи. Это, конечно же, намек на Умберто Эко, преподающего в университете города Болонья.
Актер Хельмуд Куолтингер (Ремиджио да Вараджине) был тяжело болен во время съемок фильма. Он умер буквально через несколько часов, после окончания съемок сцен с его участием. Актер вынужден был часто прерывать свои реплики из-за непрекращающихся болей.
Интерьеры монастыря, которые мы видим в фильме, снимались в одном из старейших монастырей Германии — Клостер Эбербах (Kloster Eberbach), расположенном в долине Рейна близ Висбадена. Монастырь Эбербах (что в переводе значит «Кабаний ручей») был основан в 1116 году монахами-августинцами, через 20 лет он перешел в руки цистерцианцев, которые управляли им до 1803 года.
Роль скриптория — помещения, в котором братия переписывала книги, сыграл дормиторий — монастырская спальня.
Стены монастыря служили разным целям — за свою историю он успел побывать тюрьмой и военным госпиталем. Лишь в 1998 году этот памятник раннего средневековья стал музеем.
Основным источником доходов монастыря Эбербах служило изготовление виноградного вина. В одном из каменных залов сохранились гигантские прессы, которые, по преданию, натолкнули Иоганна Гутенберга на реализованную им впоследствии идею книгопечатания. Насколько правдива эта легенда, сказать сложно, но реален другой факт: именно с изобретением книгопечатания монахи Эбербаха лишились своей традиционной работы — переписывания книг, после чего основной статьей монастырского дохода стало виноделие.
Рясу Шона Коннери для фильма заказывали в Марокко, ее изготавливали по всем правилам, так, как это делали в средневековье, из некрашеной овечьей шерсти.
Карьера Шона Коннери в это время была на таком спаде, что кинокомпания Columbia отказалась финансировать проект, когда на роль Вильяма Баскервильского Жан-Жаком Анно был выбран именно Коннери.
Съемки фильма проходили в специально построенном и очень холодном монастыре и продолжались почти девять месяцев.
В поисках натуры создатели фильма посетили более трехсот монастырей Западной Европы.
Работа над сценарием фильма «Имя розы» заняла почти пять лет. Было сделано 17 вариантов сценария, над которыми работали четыре сценариста.
В главных ролях Рон Перлман, Ф. Мюррэй Абрахам, Микаэль Лонсдаль, Уильям Хикки, Кристиан Слэйтер, Федор Шаляпин мл., Шон Коннери, Хельмут Квалтингер, Валентина Варгас, Илья Баскин
Роли дублировали Алексей Золотницкий, Владимир Ферапонтов, С. Морозов, Владимир Прокофьев, Владимир Сошальский
Режиссер Жан-Жак Анно
Сценарий Жерар Браш, Эндрю Биркин, Ховард Франклин
Продюсер Франко Кристальди, Бернд Айхингер, Джэйк Эбертс
Композитор Джеймс Хорнер
Художник Джорджо Джованнини, Данте Ферретти, Райнер Шапер
Монтаж Джейн Сэйтц
Оператор Тонино Делли Колли
Участники съемочного процесса Алексей Золотницкий, Франко Диоджене, Николай Граббе, Джордано Фальцони, Урс Альтхаус, Рон Перлман, Ф. Мюррэй Абрахам, Вернон Добчефф, Франко Кристальди, Микаэль Лонсдаль, Дональд О’Брайэн, Уильям Хикки, Жерар Браш, Бернд Айхингер, Джеймс Хорнер, Кристиан Слэйтер, Игорь Ясулович, Владимир Ферапонтов, Петер Вельц, Федор Шаляпин мл., Леопольдо Триесте, Джина Поли, Франко Ковиеллео, С. Морозов, Лучиано Инвидиа, Умберто Эко, Ларс Бодин-Йоргенсен, Антонио Четта, Лотар Шёнбродт, Пьер Эбе, Гастон Бонер, Джорджо Джованнини, Владимир Прокофьев, Валентин Виноградов, Екатерина Барто, Валентин Никулин, Владимир Разумовский, Франческо Скали, Ким Росси Стюарт, Эндрю Биркин, Валерио Исидоре, Шон Коннери, Ховард Франклин, Аристиде Капорале, Ален Годар, Франко Аддуччи, Фабио Карфора, Фолькер Прехтель, Джэйк Эбертс, Эмиль Файст, Хельмут Квалтингер, Александр Мнушкин, Умберто Дзуанелли, Тонино Делли Колли, Людгер Пистор, Петер Берлинг, Валентина Варгас, Валентина Клягина, Габриэлла Пескуччи, Франко Валобра, Владимир Сошальский, Марио Диано, Витторио Дзарфати, Мария Тедески, Ханс Шёдель, Жан-Жак Анно, Франческа Ло Скьяво, Данте Ферретти, Фабрицио Фонтана, Пьетро Чеккарелли, Даниэль Ферретти, Райнер Шапер, Франческо Мазелли, Михаэль Хабек, Илья Баскин, Сергей Малишевский, Дуайт Уайст, Джанни Риццо, Томас Шюли, Мауро Леони, Ренато Неболини, Герман Вайгель, Массимилиано Скарпа, Альберто Капоне, Люсьен Бодар, Эудженио Бонарди, Армандо Марра, Франко Марино, Пит Ланкастер, Нико Брюше, Патрик Кройцер, Дэвид Фертванглер, Андреа Тилли, Марк Беллингхаус, Маурицио Маури, Джейн Сэйтц, Сабатино Геннардо, Эннио Лоллаинни, Экхард Кох, Роландо Фучили, Карло Бьянкино, Луиджи Леони, Бернд Шаферс, Питер Клёс

Премии фильма

  • Британская академия, 1988 год (uk) -
  • Сезар, 1987 год (fr) -

Страны производства фильма

  • США (24 сентября 1986) - 1
  • Германия (ФРГ) (16 октября 1986) - 5
  • Австрия (17 октября 1986) - 0
  • Италия (17 октября 1986) - 0
  • Аргентина (11 декабря 1986) - 0
  • Франция (17 декабря 1986) - 4
  • Бельгия (18 декабря 1986) - 0
  • Испания (19 декабря 1986) - 2
  • Финляндия (25 декабря 1986) - 0
  • Швеция (25 декабря 1986) - 0
  • Норвегия (26 декабря 1986) - 0
  • Польша (31 декабря 1986) - 0
  • Великобритания (23 января 1987) - 0
  • Португалия (23 января 1987) - 0
  • Австралия (19 марта 1987) - 0
  • Дания (27 марта 1987) - 0
  • Турция (Апрель 1987) - 0
  • Нидерланды (29 апреля 1987) - 0
  • Ирландия (29 мая 1987) - 0
  • Япония (11 декабря 1987) - 0
  • Перу (1988) - 0
  • Венгрия (5 мая 1988) - 0
  • СССР (Май 1990) - 0
  • Германия (6 августа 2004) - 0
  • Греция (27 августа 2009) - 0

Участники съемочного процесса

Тэги фильма

1300-е, 14-й век, Аббатство, Алтарь, Амбулатория, Антихрист, Апокалипсис, Башня, Бедность, Безымянный персонаж, Библиотека, Библиотекарь, Библия, Бичевание, Благополучие, Блокбастер, Богоматерь, Ванна, Ведьма, Вера, Вожделение, Вопросы и ответы, Вскрытие, Выброшенный через окно, Гневный человек, Гном, Голая грудь, Голая женщина, Голая женщина (вид сзади), Голые ягодицы, Голый мужчина (вид сзади), Гомосексуалист по заказу, Гомосексуальность, Горбун, Грек, Двусмысленное название, Детектив, Дискуссия, Добродетель, Друг, Дружба, Дьявол, Евнух, Епископ, Ересь, Еретик, Женская нагота, Женские лобковые волосы, Женщина сверху, Женщина топлесс, Живописец, Заблудившийся, Загадка, Закадровый голос, Зеркало, Идеальная справедливость, Избиение дубинкой, Избиение по голове, Избитый дубинкой до смерти, Инквизиция, Иностранноязычная адаптация, Искушение, Исповедь, Испытание, Исследование, Италия, Итальянец, Казнь, Каллиграфия, Карлик, Катакомбы, Католик, Католическая церковь, Кладбище, Книга, Код, Конюшня, Копировальное устройство, Кошка, Крест, Крестьянин, Кровь, Крыса, Лабиринт, Лиса, Ложное обвинение, Ложное признание, Лошадь с повозкой, Любовь, Люк, Материализм, Мемориальная надпись, Мертвое тело, Место захоронения, Многократное убийство, Могила, Молитва, Монастырь (мужской), Монах, Мужская нагота (вид спереди), Мышь, Мышьяк, Нагота, Нагота подростков, Несчастный случай, Новичок, Обезьяна, Обнаженный мужчина, Огонь, Оригинальное название из пяти слов, Оригинальное название как и в книге, Осёл, Отлучение от Церкви, Отравленный, Очки, Падение с высоты, Пение, Переводчик, Перчатка, Песнопение, Пешня, Пещера, По мотивам романа, Повиновение, Погоня, Погребальный костер, Поклонение Сатане, Потайной вход, Потайной ход, Поцелуй, Поцелуй двух мужчин, Приказ, Произнесение нараспев, Пророчество, Протыкание, Прыжок с высоты, Пытка, Расследование, Расследование убийства, Растение в оригинальном названии, Религиозный пыл, Религия, Римский Папа, Рисовать красками, Самобичевание, Самоубийство, Самоубийство с помощью яда, Самоубийство через прыжок из окна, Сатанинский ритуал, Сверхъестественные возможности, Свидетель, Свинья, Свист, Святой, Священник, Северная Италия, Секрет, Секс, Секс на полу, Сексуальная услуга, Семинария, Серийный убийца, Слепой человек, Смерть, Смерть из-за отравления, Смерть от утопления, Смерть путем протыкания, Смех, Снег, Сожжение книги, Сожжение на костре, Сомнение, Соски, Средневековье, Старик, Стервятник, Страх, Стучание зубами, Суеверие, Тайная комната, Таран, Травник, Трибунал, Труп, Туалет, Туман, Туннель, Убийство, Увеличительное стекло, Улика, Умерщвление плоти, Упоминание Аристотеля, Упоминание Бога, Упоминание Девы Марии, Упоминание Иисуса, Упоминание Иисуса Христа, Упоминание Сатаны, Устройство для пытки, Утопление, Утопление в ванне, Факел, Флешбэк, Художник, Цветок в оригинальном названии, Цензор, Цензура, Церковный колокол, Церковь, Цитата из Библии, Цыпленок, Череп, Черная кошка, Чернила, Чернильное пятно, Чудо, Шоу, Эббот, Яд, Язык

Рецензии пользователей

Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Экранизация лучшего и самого известного романа Умберто Эко.

В отличие от потрясающей книги, глубоко философской, с присущей Эко «игрой в историю», фильм значительно упрощен, тем не менее и Коннери, и молодой Слейтер играют здорово, атмосфере монастыря 14века — веришь.

Финал весьма трогателен, хотя не вызывает таких мучительно прекрасных эмоций, как чтение соответствующих строк. В частности, непосвященному зрителю невдомек, почему же так назван роман…

А в целом, отличный исторический детектив, смотрится на одном дыхании, хотя книге, повторюсь, уступает.

9 из 10
Оценка 1
Заголовок Детектив XIV века
Текст реценизии Прежде всего впечатляет мрачная, гнетущая атмосфера фильма. Анно мастерски передал дух того времени, позднего средневековья, раздираемого инквизицией, охотой на ведьм. Видеоряд погружает зрителя в бездну страха и уныния этой эпохи. Монастырь, где происходит действие фильма, словно тюрьма, погружен во мрак. Каждый кадр, каждая деталь фильма нарочито заостряют внимание зрителя на том, что в стенах этого монастыря Бога нет. Здесь живут страх, ненависть и безнравственность. Не удивительно, что в таком месте начинается серия убийств, которую призван расследовать монах Вильям Баскервильский в лице Шона Коннери. Расследование влечет за собой невероятно захватывающие повороты событий, через которые зритель проходит затаив дыхание и с одной мыслью: «Чем все кончится?».

Что сказать про актерскую игру? Комментировать работы Коннери бессмысленно — они всегда на высоком уровне. Так же запомнилась роль Слейтера, сыгравшего ученика монаха-детектива, юного и чистого душой юношу. Музыка в фильме иногда заставляет мурашки бегать по коже. Давящие стены монастыря, узкие лестницы, заутробные звуки в сочетании с мрачным саунд-треком добавляют темных красок в полотно видеоряда.

После просмотра фильма очень хочется прочесть книгу. Что я, пожалуй, и сделаю.

Браво Анно! Браво Коннери!

10 из 10
Оценка 1
Заголовок Сквозь века.
Текст реценизии Сюжет. Для 86 года совершенно потрясающий фильм. Эдакий средневековый детектив, колоссально передающий время, место. Во время просмотра постоянно сравнивал сюжет с приключениями о Шерлоке Холмсе, даже на слух воспринимал имя монаха-ученика вместо Адсо, как Ватсон, а уже после услышанной фразы «Элементарно», тем более. Тривиальность событий в рамках своей эпохи была отработана на все 100%, а некоторые современные истории может переплюнуть и подавно.

Актеры. Шон Коннери и Кристиан Слэйтер — отличный дуэт для данной картины, мудрый учитель-философ и любознательный ученик. Рон Перлман в роли калеки-горбуна неотразим.

Обязательно советую посмотреть для саморазвития и обогащения знаниями о средневековом мире. Просто красивая и интересная картина.

10 из 10
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Очень впечатляющий фильм, который и спустя два десятилетия (довольно большой для кино возраст) смотрится с огромным интересом. В этом, конечно, большая заслуга создателей картины. Все они, как один- очень здорово постарались.

Особенно хочется выделить мастерскую работу художника и великолепно исполнившего свою роль Рона Перлмана, которого с недавних пор большинство знает, как Хэллбоя. Ну а блистательные работы режиссёра и Шона Коннери вообще неоспоримы.
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Я поняла, что значит культурный шок)) Только в новом смысле — этот фильм просто наслаждение для киномана, и одновременно тоска, ведь таких фильмов очень-очень мало…
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Одна из лучших исторических работ. Создателям «Трои» и «Александра» есть чему поучиться у картины 20-ти летней давности.

Оказывается не только спецэффектами силен кинематограф. Жаль, что в последнее время почти не встречаеются подобные фильмы. Кстати, роль главного отрицательного героя очень здорово исполнил Федор Шаляпин младший.
Оценка 1
Заголовок От розы увядшей остается лишь имя ее (с)
Текст реценизии «Имя розы» — экранизация, пожалуй, самого, не побоюсь этого слова, культового романа Умберто Эко. И как в цитате, приведённой Адсоном, героем романа и фильма, юным монахом, учеником Вильгельма Баскервильского, от розы увядшей останется лишь имя. Это я к тому, что от романа остался всего лишь огрызок, блестящая детективная линия, однако же сюжетная канва романа гораздо глубже и богаче. Ну да и Бог с ним, что сняли, то сняли. Тем более, что то, что решили снимать, сняли на «отлично».

Не осталось у героя Шона Коннери, столь горячо мной любимого Вильгельма из Баскервиля того, что было отсылкой к другому англичанину с таким же блестящим умом, склонным к разгадыванию странных, даже, на первый взгляд, мистических дел: нет ни дедуктивного метода как такового, ни травок для поднятия настроения, даже страсть к разгадке загадок не так ослепительна, всё забрал адаптированный сценарий! И это, в общем-то понятно, время не резиновое, в два часа фильма нужно уместить всё, а «Имя розы» очень сложно поддаётся хронометражным рамкам, там столько вопросов, такая глубина, что, не прочитав, не понять до конца всего смысла мистерии со странными убийствами в монастыре.

Вместе с тем, смотрится на одном дыхании. Главной причиной негодования послужили расхождения сценария с романом, в частности, о спасении крестьянки. Зачем, спрашивается? Сам Вильгельм в книге говорит, что она не более, чем просто мясо, никто всерьёз (кроме Адсона, конечно) не воспринимал суд над ней, собственно, её-то даже и не судили — поймали с чёрным петухом и котом, и готово — гореть ведьме в священном пламени костров инквизиции. Главный инквизитор Бернард, кстати, очень замечательно вписался, таким его и представляла! Опять-таки сцены финального возмездия мимо общего контекста. Единичный же случай, от него не изменилось ничего ровным счётом. Вся Европа была охвачена охотой на ведьм, которая ну никак не могла закончиться печальными событиями в отдельно взятом монастыре.

Но, в целом, фильм, конечно, впечатляющий. Вроде бы уже больше двадцати лет ему, а смотрится на ура. Хотя, на мой взгляд, фильм бы только выиграл, будь в нём помимо сугубо детективной и философская, религиозная линии, столь ярко и живо сотканные Умберто Эко.
Оценка 1
Заголовок Нетленный роман.
Текст реценизии Люблю Средневековье. В этот период, я, конечно, не жил бы, но он оставляет большой простор для изучения. К сожалению об этом периоде снято очень мало фильмов, что тоже можно понять, время мрачное, съемки дорогие, поэтому я безумно радовался, когда наткнулся на эту киноленту. Имя розы.

Итак, 14 век. Мрачный монастырь бенедиктинцев, где происходят ужасные убийства, который расследует монах-францисканец с мальчиком послушником. Вроде бы обычный сюжет, с ожидаемой развязкой и неожиданным убийцей. Но как это все показано!Противостояние бенедиктинцев и францисканцев заметна даже их в одежде, бедность одних, роскошь — вторых. Их разные взгляды на жизнь, на смех…

В фильме очень правдоподобно показана жизнь той эпохи, особенно передернула сцена поедания нищими вшей с головы друг друга.

Актеры тоже не подкачали. Но чего можно было еще ожидать, если в главной роли Шон Коннери?

Жаль, что многие подзабыли этот, безусловно, шедевр мирового кинематографа, или недооценивают его. Я же советую его к просмотру, хотя бы что бы лучше узнать как жили люди в эпоху мрачных веков.

10 из 10
Оценка 1
Заголовок Античность — Средневековье-потрясающее произведение «Имя Розы».
Текст реценизии Будучи профессиональным историком, не могла не оценить этот фильм. Смотреть впервые мне пришлось его профессиональным взглядом. Стоит отметить, что в данном фильме множество «вкусностей» для историка. Начиная с утерянной 2 части Поэтики Аристотеля и заканчивая годом, в котором происходят события-1327. Уже была написана «Божественная комедия» Данте и начинал излагать свои проторенессансные мысли Петрарка. В этом свете события становятся ещё интересней.

Христианство-это то, что наиболее полно вобрало в себя и соответственно донесло через все «тёмные века» и прочие причудливости средневековья, античное наследие. Главные средоточия веры-монастыри и аббатства. Именно там были сохранены бесценные экземпляры трудов античных авторов. Многое было сохранено, чтобы подтверждать догматы веры, но ещё больше было просто спрятано от посторонних глаз, чтоб догматам не противоречило.

Одними из самых образованных людей того времени являлись монахи. И таковым, безусловно, является главный герой. Монах-францисканец (от прародителя Франциска Ассизского, отсюда и более смягченное отношение к людям, чувствам, в частности смеху, сострадание и лояльность),бывший инквизитор(который стал бывшим из-за качеств, описанных выше) — Вильям Баскервильский приезжает в некое аббатство для подготовки к переговорам с папскими посланниками о некоторых догматах веры, которые серьёзно пошатнулись. Но братия находится в смятении, произошло странное убийство. Вильям быстро понимает, что это далеко не дьявол. Затем происходит ещё череда убийств. Умершие монахи-учёные, работающие с книгами в библиотеке аббатства. У умерших находят странные пятна на пальцах. И Вильям, совсем как Шерлок Холмс, со своим верным молодым послушником- Адсо, который, к слову сказать, и излагает нам всю эту историю, пускается в расследование, которое приводит его в загадочный лабиринт башни библиотеки, где он находит множество забытых и не тронутых книг, которые не имеют цены. Отсюда же и та книга из-за которой развернулись необычные события в монастыре, и из-за которой в конечном счёте могли бы подвергнуться сомнению ещё немало христианских догматов. Попутно, раскрываются совсем не священные стороны священного места. И изголодавшаяся крестьянка, и прячущиеся представители так называемой ереси, которые не верят в то, что должны представлять и ещё масса всего…

Книга и фильм сильно разнятся. Но общие черты, а именно мрачность, некоторая убогость, совершенное лицемерие, страх, гнев, даже беспомощность, которой пронизана атмосфера при линии с крестьянами, всё это передано прекрасно.

Скорее это детектив, потом история, а затем драма. Шон Коннери прекрасен в образе, хотя, из рассматриваемых в своё время режиссёром кандидатур здесь бы вероятно смотрелись все. Я не очень жалую Слейтера. И здесь он совсем молод, а соответственно неопытен. А вот кто бы также же замечательно, как Шаляпин мл. сыграл загадочного Хорхе с пугающей внешностью я не знаю.

В общем, фильм — классика. Такой не забудется и по прошествии 100 лет.

10 из 10
Оценка 1
Заголовок Многие знания — многие печали.
Текст реценизии Сперва хочется сказать о том, что я не читал книгу Умберто Эко, по которой снят фильм «Имя розы», и поэтому рассматриваю эту киноленту как самостоятельное художественное произведение.

Что сразу понравилось — это отлично переданная атмосфера того времени. Гнетущее ощущение Средневековья или как его еще называют «темных веков». Очень точно показаны слои средневекового клира: погрязшие в роскоши и безразличные к вере папские посланники; испуганные и фанатичные монахи; безжалостный к еретикам и слепой в своей каре инквизитор; единичные «просвещенные» послушники, знающие все грани Священного писания и других известных авторов древности. Хорошо виден и уровень развития населения того времени — полная безграмотность, нищета и страх перед всемогущей церковью.

Об актерском составе фильма можно сказать следующее — он подобран чрезвычайно точно! Шон Коннери излучает богатый жизненный опыт, мудрость и знания, которыми обладает его персонаж, а Кристиан Слейтер — невинность, непорочность и душевные сомнения. Монахи, настоятель и инквизитор как будто сошли со средневековых гравюр.

Сюжет захватывает и не отпускает до конца фильма, а главное заставляет задуматься на тему веры в Бога вообще и церкви в роли «посредника веры» в частности. «Смех убивает страх, а без страха нет веры…»

10 из 10
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Очень спокойный исторический фильм. Ни тебе баталий, ни тебе костюмированных балов. Изображена довольно-таки мрачная эпоха — но без откровенных перегибов или претензий на истину в последней инстанции. И детективность явно сглажена этим историческим орнаментом — что тоже очень хорошо. В довершение — превосходная работа актёров, прежде всего Абрахама и Коннери. Да и Перлман (не первый ли это его фильм?) сыграл роль отлично.

В чём то фильм и познавателен. Узнать немного об истории христианства полезно каждому. А здесь упоминаются и монашеские ордена, и христианские течения, признанные католической церковью еретическими; очень неплохо изображена инквизиция — без излишне зверских сцен и заумных проповедей. В общем, историческое полотно выглядит просто и правдоподобно.

Соотносятся ли книга Эко и фильм Анно? Какая разница. И то, и другое — не шедевр, но почитать и посмотреть приятно. Разве что фильм получился менее резким, менее насмешливым что-ли.
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Однозначно — шедевр.

Мрачная готическая атмосфера, остроумные философские беседы, весь антураж просто потрясающий. Смотришь и отдыхаешь, от этого фильма получаешь наивысшее эстетическое наслаждение.
Оценка 1
Заголовок Монашеская аскеза vs. Мирские страсти
Текст реценизии Тёмный и таинственный 1387 год, такой далёкий и такой чуждый нам, жителям 21 века. Инквизиция правит бал, совершая свои страшные суды, обвиняя еретиками поголовно всех, кто хотя бы незначительным образом засомневался в Боге или просто пришёлся не по нраву инквизиторов. Их пытки настолько жестоки и безжалостны, что ты волей-неволей пронизываешься печалью к своим предкам.

Вильям Баскервильский, монах францисканец и его ученик Адсо прибывают в бенедиктинский монастырь для расследования серии убийств, которые один за другим при странных обстоятельствах происходят в аббатстве. Старый монах отличается тонким умом и мудростью, которые даже превосходят смекалку Шерлока Холмса. С первых же минут эти два человека, располагают к себе зрителя, потому что на фоне уродливых и жутковатых монахов, кажутся чем-то светлым и несут в себе поистине христианский свет.

Последовательная цепочка нахождения ключей к раскрытию убийств явно не главная задача, поставленная режиссёром Жан-Жаком Анно. В фильме прослеживается ещё 2 не менее интересные проблематики.

Самая ключевая — имеет ли право монах на смех или он до конца своих дней должен носить на лице гримасу страдания, дабы подтвердить те мучения, на которые он идёт. Именно этот вопрос стал причиной всех преступлений и кровопролитий. Будучи францисканцем (от прародителя Франциска Ассизского, который поощрял смех и радость), Вильям Баскервильский считает, что смех и улыбка даже нужны монаху: что ещё кроме смеха может справиться с ересью, которая заполонила умы. Но некоторые монахи в аббатстве считают, что это смертельный грех: «Христос не смеялся. Смех это дыхание дьявола, искажающее черты и превращающее человека в подобие обезьяны».

Вторая проблема, поднятая в фильме — что выбрать молодому человеку, вставшему на монашеский путь: аскезу или нежность и ласку, которой наполняет его сердце любовь к нищей девушке.

Для просмотра не обязательно владеть глубокими историческими знаниями, он построен на совершенно ясных и понятных событиях. Это позволяет зрителю не запутаться во всём происходящем и не потерять нить происходящего. Любовная линия настолько трогательная и чистая, что стирает грань между тобой и экраном, а невероятная логичность, которой связано всё происходящее, захватывает дух.

Некоторые сцены настолько чётко передают дух и атмосферность того времени, что нельзя не проникнуться сочувствием к нашим предкам и не вздохнуть от того, как спокойно живётся в наше время.

Фильм хорош как в развлекательном, так и в душевном плане. Ощущения во время просмотра такие же, как на Американских горках — то замираешь от страха и волнения, то в блаженстве подставляешь лицо под мягкое дуновение ветра.

Стоящим является тот фильм, который ставит вопрос. Тогда зрителю интересно искать ответ. И в процессе этого он извлекает какой-то урок, делает для себя какое-то маленькое, но собственное открытие.

Стоящим является тот фильм, в процессе просмотра которого, зрителю не хочется выйти в туалет, за поп-корном, проверить в телефоне почту или залезть в социальную сеть.

Поэтому, характеризуя картину «Имя розы» одним словом, я скажу так : «Стоит!».(Ударение на «о»)
Оценка 1
Заголовок Детектив времен Средневековья
Текст реценизии Роман Умберто Эко «Имя Розы» — субстанция весьма сложная и абсолютно надтекстовая. Каждый найдет в ней свое отражение: любитель детективов углубится в разгадывание головоломок, любитель истории с удовольствием свяжет время и место действия с реальными событиями Средневекового мира, философы и литераторы отыщут лабиринты смыслов и отсылки к более серьезным произведениям. Собственно, для последней категории читателей роман представляет наибольший интерес, именно у них получится наиболее полноценный диалог с автором. Тем не менее, открыв роман, никто, по замыслу Эко, не почувствует себя обиженным или неполноценным. Здесь для каждого найдутся разнообразные загадки, и единственное, чего автор не может обещать, так это того, что они будут целиком и полностью разгаданы. Поскольку автор сам становится заложником своего замысла, он только указал направление, по которому движутся герои, и он отныне не столько автор, сколько рассказчик происходящих событий. И если это талантливый рассказчик (если не гениальный, коль скоро речь идет об Эко), то он в то же время и свидетель, и делает свидетелями нас, читающих его роман.

Создатели картины, естественно, не могли вместить в нее все смыслы, все слои литературного оригинала. Иначе бы получилось весьма специфическое кино, вполне возможно, что научно-документальное. Перед ними стояла совершенно другая задача — создать зрелищный, атмосферный, захватывающий детектив. Создателей можно понять: зритель — существо более прихотливое, нежели читатель, и в наше время фильм соберет бОльшую аудиторию, чем книга. А ничто так не привлекает пытливого зрителя, чем расследования и тайны.

Когда даже самые маститые мэтры берутся за экранизацию серьезного произведения, перед ними стоит сложная задача выбора. Кроме того, что здесь выбрана детективная линия романа, необходимо сохранить атмосферу и колорит, необходимо точно обрисовать образы главных героев, примирить книжные образы со зрительными.

В этом отношении картина — стопроцентное попадание. Обитель с ее леденящими кровь событиями, с ее аскетичной жизнью и страхом перед инквизицией предстает перед нами мрачной и пугающей совершенно в духе Средневековья — и опять-таки великолепной, погружающей в атмосферу стилизацией. Герои Шона Коннери и Кристиана Слейтера не вызывают ни малейшего сомнения, лишь усиливая наш с вами «эффект присутствия». Единственное, что возвращает их в «наш мир» — это стойкая аллюзия с Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. Но так было и в оригинале Эко: Вильгельм Баскервильский (прочная ассоциация со знаменитым «собачьим» делом великого Холмса) и его ученик Адсон (улавливаете созвучие?). Наивная, по современным меркам, дедукция времен Средневековья заставляет умиляться и верить, и осознавать, что предтеча всех великих сыщиков — это затворник, философ и простой логик. Не случайно Эко сперва хотел сделать главным героем романа Уильяма Оккама, реально существовавшего в тринадцатом веке монаха и философа.

(Между прочим, критики справедливо отмечают мягкое и терпеливое чувство юмора, присущее герою Коннери. Оно также относит к роману и в нем указывает на одну из главнейших мыслей — какую, легко определить, лишь только вспомнив, о какой книге в романе и фильме идет речь и о чем в этой книге говорится.)

Одним словом, авторам удалось сохранить целостность первоначального текста без излишней энциклопедичности, которая могла отпугнуть зрителя от прекрасной детективной истории. От атмосферной картины совершенно «в классике жанра». И нам посчастливилось насладиться зрелищностью кадра, прекрасной стилизацией — «ожившей историей», игрой актеров — и философскими мыслями в контексте детективного кино. А тот, кого заинтересует вся глубина авторского замысла, в свое время непременно доберется и до книги.
Оценка 3
Заголовок
Текст реценизии Тем, кто читал «Имя розы» и кому он пришелся по душе, а не показался тяжеловесной религиозной заумью, фильм француза Анно вряд ли вызовет бури восторга и взрывы оваций. Тем, кто считает наоборот или тем, кто книгу не читал вовсе — за фильм можно браться не обинуясь.

Если роман Эко — это нечто большее, чем просто исторический детектив, то картина на это уже ни коим образом не претендует. Над сценарием картины корпели четыре человека, не считая самого Анно и Эко, и, несмотря на то, что их было сделано целых 17 вариантов, в итоге вышло не совсем то, что мог бы ожидать взыскательный почитатель книги.

Наверное, если хорошенько зажмуриться и постараться абстрагироваться от романа (что лично мне давалось достаточно проблематично), сценарий вышел неплохой. Но отношению к книге — это, конечно, как ножом по сердцу.

Несмотря на то, что хронометраж фильма не такой уж и маленький — два часа — для читателя покажется, что все действия бегут невероятно стремительно и перепрыгивают через все подряд. Пускай общую фабулу и интригу создатели сохранили, но роман покромсали без чувства меры.

Чего им точно удалось избежать, так это затянутости.

Авторы толстыми ломтями оттяпали самое сочное и жирное из романа, выпотрошив решительно всю начинку. Понятно, что ставить в лоб такой емкий и многослойный роман с объемными религиозно-философскими диспутами и историческими выкладками тоже ни к чему: для экрана можно вырезать многое.

Логично сделать вывод, что, если сценарист что-то убирает из книги — значит, он считает, что это не так уж и важно. И тут со многими решениями я вынужден не согласиться.

В фильме крайне пунктирно показана вся прелесть лабиринта скриптория и того увлекательного процесса разгадки его тайн, который провели в книге Вильгельм и Адсон. Совсем мало было упомянуто про орден дольчиниан. Про прошлое Хорхе, в котором прослеживались все его мотивы, не сказано вообще ничего. Некоторые сцены прописаны столь блекло, что будут понятны лишь тем, кто читал роман.

Перечислять все смысла нету.

При этом Анно прекрасно прочувствовал и ухватил атмосферу романа, показав Средневековье с необыкновенной аутентичностью. Восставшую пыль веков чувствуешь буквально носом. Архитектура аббатства очень схожа с тем, что была описана в книге. Если монахи, то неказистые, уродливые и пришибленные. Если крестьяне, то грязные и одичалые, подобно животным. Особенно удачно проработан образ «незнакомки». Смотришь на нее и действительно веришь, что перед тобой дикая средневековая крестьянка.

Среди актеров никаких нареканий не имею. Разве что Бернард Ги смотрелся не так люто, как в книге.

Визуально картина вышла блестяще. Но, как почитатель романа, сценарную кастрацию должным образом не оценил.
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии Обратившись к экранизации интеллектуального детектива Умберто Эко, режиссер стремится не только увлечь внимание зрителя, но и показать обратную сторону жизни сторонников духового пути, которая часто оказывается чрезмерно лицемерной и полной пороков и разврата куда больше, чем жизнь обычных людей. Обращение к подобной теме в кино и литературе было довольно частым — стоит почитать «Монахиню» Денни Дидро или посмотреть скандальных «Дьяволов» Кена Рассела — и лента Анно тактично к ним в этом присоединяется. Сценарий выписан практически безукоризненно, не провисает, увлекает и заставляет задуматься, актеры все на своих местах, особенно хорош аристократичный Шон Коннери — его образ мудрого, размышляющего и несуетливого монаха это образ идеального Учителя и Наставника. Атмосфера выдержана максимально аутентично, передав весь мрак, холод и диковатость Средневековья — спасибо замечательному кинохудожнику Данте Феретти («Интервью с вампиром», «Холодная гора»). Отличное кино, которое не вызвало ажиотажа в США, но стало хитом в Европе, завоевав французский «Сезар» за лучший иноязычный фильм.

9 из 10
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии В первую очередь, это великолепная экранизация великолепного произведения. Конечно смотреть его желательно только после прочтения книги. Только в этом случае этим фильмом можно будет насладиться в полной мере.

Потрясающие актёрские работы, потрясающий антураж и атмосфера. Ну просто душа радуется, когда видишь такое великолепие.

Шон Коннери и Рон Перлман просто на высоте. Молодой Кристиан Слэйтер тоже очень порадовал своей работой. Ну и конечно аббатство. Пожалуй, это отдельный персонаж. Ко всему прочему, это ещё и отличный исторический детектив.

В общем, обязательно читайте книгу, а потом наслаждайтесь просмотром. Конечно, фильм немножко уступает книги, но так обычно бывает с экранизациями. Но, на мой взгляд, сама идея экранизации романа «Имя Розы» — это уже смело.

9 из 10
Оценка 1
Заголовок Средневековый детектив
Текст реценизии Умберто Эко — основоположник литературного жанра под названием исторический детектив. И никакой Дэн Браун ему в подметки не годится. Чувствуется, что за каждым его сюжетом стоит долгая и кропотливая научная работа. «Имя розы», на мой взгляд, лучшее из его произведений. Книга сложная, увлекательная. Кто-то увидит в ней просто детектив про средневековье, кто-то почерпнет кучу интересных фактов о той эпохе, окунется в ее атмосферу, а кто-то узрит и более сложную философскую канву произведения: размышления автора на тему избранности образованного человека, противостоянии и взаимодействии духовного и светского. Собственно, детективная линия — это только поверхность айсберга. Если абстрагироваться от антуража, понимаешь, что Вильгельм Баскервильский — вовсе не продукт своего времени. Он начинен современными представлениями, которые на много веков опережают описываемую эпоху. Чего стоит один дедуктивный метод. Брат Вильгельм — собирательный образ. Это детектив, который всегда опаздывает и оказывается на месте преступления через пару секунд после того, когда самое страшное уже свершилось. Действие фильма происходит почти в духе Агаты Кристи, только вместо закрытого английского особняка — средневековый европейский монастырь.

Экранизация мне очень понравилась. Мрачное средневековье во всей его красе. Аббатство — центр средоточия передовой мысли, которая тщательно охраняется как некое таинство. Монахи — братство просвещенных. Атмосфера передана исторически верно и вполне соответствует первоисточнику — книге. Вполне естественно, что некие сюжетные линии остались за кадром, но это не исказило основной мысли.

Жан-Жак Анно режиссер, на счету которого несколько достойных работ, за которые я его бесконечно уважаю. У него тонкий режиссерский вкус.

Шон Коннери справился с ролью гениально! Он очень соответствует образу из книги: умудренный, ироничный, проницательный, великодушный. Для Кристиана Слейтера это первая, если не ошибаюсь, большая роль в кино. И едва ли не лучшая для меня в его карьере. Очень точно передает душевные метания и неискушенность своего героя Адсона. И актеры на роль монахов подобраны очень удачно: значительные такие лица. Превосходный грим и декорации.

Рекомендую к просмотру всем, кому нравятся готический антураж, загадочный сюжет и фильмы со смыслом.

10 из 10
Оценка 3
Заголовок
Текст реценизии Фильм Имя Розы, как известно, снят по одноименному роману Умберто Эко. В фильме, как и в книге, рассказывается история монаха Вильгельма и его ученика (который выступает в роли рассказчика) прибывших в аббатство. По прибытию выясняется, что в аббатстве произошел несчастный случай с одним из послушников и Вильгельм начинает своеобразное расследование происшедших и происходящих в обители событий.

Это пожалуй все, что связывает книгу и фильм, ибо весь философский подтекст, которым наполнено произведение, в фильме присутствует лишь частично и в очень сильно упрощенном варианте. Ну это и понятно экранизация такого произведения дело непростое, рассказать обо всем что было в книге за отведенное экранное время невозможно.

Абстрагируясь от книги, мы получаем весьма неплохой детектив с монахами, инквизицией и загадочными убийствами. Радуют глаз пейзажи аббатства, багровое небо на закате, туман, грязь, мрачные лица весьма непривлекательной наружности, в общем и целом настоящее добротное средневековье.

Фильм рекомендован: любителям детективов и эпохи средневековья, но если вы умеете читать, то перед просмотром лучше ознакомится с книгой.

6,5 из 10
Оценка 1
Заголовок
Текст реценизии В фильме «Имя Розы» достаточно много деталей, которые призваны возбуждать у зрителя негативные эмоции. Первое, что вызывает отвращение, — это противная средневековая атмосфера картины. Серость, мерзость, холод, грязь — всё это намеренно выставляется на передний план. Далее следуют монахи, которые изображены в этой ленте похотливыми, корыстными и, конечно, подлыми. Сразу возникает вопрос: зачем эти люди вообще приняли постриг?.. А может быть, они просто какие-нибудь идейные бегуны или, что ещё хуже, неудачники, скрывающиеся от людей, с которыми не могут ужиться?.. Второй вариант кажется наиболее правдивым. В процессе ознакомления с этим интересным во всех отношениях фильмом в голове закономерно появляется отрадная мысль: как хорошо, что я не являюсь католическим монахом и как замечательно, что на дворе уже двадцать первый век.

Дуэт престарелого Шона Коннери и юного Кристиана Слэйтера по меньшей мере впечатляет. Мудрый и повидавший виды наставник Вильям, немного страдающий грехом гордости, с лёгкой иронией поучает юношу Адсо азам праведной жизни и одновременно, прикалываясь над тупостью монахов, расследует загадочные смерти, произошедшие в итальянском монастыре. Вот так вкратце можно описать сюжет этой ленты. А Роза — это имя дикой, неопрятной, но красивой девушки, в которую влюбился и с которой по велению плоти переспал ученик Вильяма.

Но самое трагическое в этой ленте — именно монастырь, который является не местом покаяния и самоотверженной рефлексии, а приютом для отбросов общества (умалишённых, убогих, калек и отверженных).

Никто не может точно сказать, как жили западные затворники и простые люди во времена беспощадных инквизиций, но то, что мы видим в фильмах, с полной уверенностью можно назвать самым настоящим беспределом.

10 из 10
Оценка 1
Заголовок Ускользающая истина
Текст реценизии Средневековье 1327 года. В монастырь монахов-бенедиктинцев, находящийся на севере Италии, прибывает монах-францисканец Уильям Баскервильский, сопровождаемый юным послушником Адсоном. Этот монастырь давно перестал быть местом духовного уединения и вскоре Уильяму и Адсону предстоит сполна это узнать.

Фильм «Имя розы», снятый в 1986 году французским режиссером Жан-Жаком Анно, является экранизацией первого и наиболее знаменитого романа итальянского писателя Умберто Эко. Работа над экранизацией шла продолжительное и мучительное время, сценарий переписывался в общей сложности 17 раз, регулярно возникали проблемы с финансированием, однако вышедшая в 1986 году лента не только окупилась в прокате, но и стала одной из наиболее культовых работ режиссера Жан-Жака Анно, сочетая в себе черты как сугубо авторского, так и коммерческого кино. «Имя розы» — это втиснутая в рамки исторического детектива философская притча о поиске истины и противопоставления сугубо рационального и духовного начал. Все монахи-бенедиктинцы в картине подвержены тем или иным грехам, а сам монастырь напоминает Голгофу, в которой борятся друг с другом истинная вера и фанатизм. В фильме, как и в романе, нашли свое отображение и отголоски мировой культуры, придав этим произведениям еще больший оттенок универсальности.

Шон Коннери великолепен в роли Уильяма Баскервильского, создав в фильме убедительный и будто точно сошедший со страниц романа персонаж человека, в котором вера и рациональность сплетены воедино. Убедительно смотрится рядом с ним в роли Адсона и молодой Кристиан Слейтер, воплотивший в своем образе человека, подвергаемого искушениям. Отлично справились со своими ролями в картине также Илья Баскин, Рон Перлман, Ф. Мюррей Абрахам и Микаэль Лонсдаль.

Оператор Тонино Делли Колли снял картину в мрачной и тяжеловесной манере, мастерски передавая в ней дух романа и историческое ощущение эпохи Средневековья.

Отличным дополнением к фильму стал и написанный выдающимся композитором Джеймсом Хорнером саундтрек, близкий по своей манере к религиозным ораториям и придающий фильму еще большую притчевость и символичность.

Я рекомендую этот потрясающий фильм всем поклонникам исторических детективов и философских драм, а также ценителям авторского кино.

10 из 10
Оценка 1
Заголовок Тьма в умах служащих свету
Текст реценизии Великий Шон Коннери весьма любит потрепать нервы пуританам в кинематографе, а картины, что связаны сюжетом с церковью, ещё до выхода получают скандальную славу. Так случилось и с фильмом «Имя розы». Точнее случилось ещё задолго до её премьеры, а именно тогда, когда в свет вышел роман с одноимённым названием. Вокруг книги ходили такие кривотолки, что большинство зрителей разделились на два лагеря: те, кто откровенно презирал творение, и те, кто говорил, что это лишь рассказ, который не является открытым уничижительным взглядом на законы затворников-священнослужителей, а скорее роман — это обращение в прошлое и высказывание всеобщего мнения по поводу засилья верой и высказывание на само существование инквизиции.

В общем, как бы то ни было, но и книга и картины вышли в свет.

Заглавную роль, как можно уже было догадаться исполнил Шон Коннери. Этот шотландец получил в свои руки одну (на тот момент) из самых противоречивых, а от этого одну из самых заманчивых ролей — роль Уильяма Баскервильского. Никто толком не знает существовал ли на самом деле этот персонаж, но сейчас в узких кругах искателей правды среди многостраничных томов летописей монахов его имя уже чуть ли не нарицательное.

Уильям Баскервильский — монах, который за своеволие и собственный взгляд представал перед судьями-инквизиторами, но лишь заступничество сильных мира церкви спасло его от костра. Вместе с молодым послушником (его сыграл 17-летний Кристиан Слэйтер) он попадает в мужскую обитель, где начали происходить пугающие события, связанные с гибелью местных служителей. Уильям Баскервильский не видит здесь внедрения иных сил, он видит, что всё дело рук человека, причём, он находится здесь же в застенках обители.

Фильм был принят всё равно очень хорошо публикой, не смотря на единоличные выкрики различных фанатиков. Он запомнился хорошо выстроенной структурой атмосферы и полным погружением смотрящего фильм в те мрачноватые часы. Фильмов, похожим сюжетами, не так уж и много, поэтому они часто выделяются среди остальных. Даже не смотря на почтенный возраст фильм смотрится и в наше время. Как бы такой исторический детектив. Заведомо окутав свою картину француз Жан-Жак Анно создал эталонный жанрово фильм.

Для пополнения знаний про кино советую посмотреть картину.

7 из 10
Оценка 2
Заголовок Недовольство Умберто или Да здравствует успех Анно.
Текст реценизии Прочитав творение итальянского писателя «Имя розы», решила посмотреть одноименный фильм французского режиссера и скажу честно, что я осталась откровенно разочарованной.

Умберто Эко написал этот роман в 1980 году, и он тут же стал популярен среди студентов Болонского университета, да и вообще в Италии, а затем и в мире. Спустя каких-то 6 лет, Жан-Жак Анно взялся за написание сценария бестселлера. В итоге фильм был оценен так и публикой, так и критиками, но Эко остался в огорчении и отказал в повторной экранизации самому Стэнли Кубрику! Ну что же, я разделяю мнение автора. И вот некоторые причины, за которые я поставила столь низкую оценку фильму.

1. Актеры. Шон Коннери отлично справился с ролью Вильгельма Баскервильского, как и его юный напарник Кристиан Слэйтер с Адсоном Мелкинским (хотя чувствовалась неопытность актера). Все остальные персонажи — откровенные уроды. Ни в каком другом фильме такого сборища «красавцев» я не наблюдала.

2. Персонажи. Главные герои — Вильгельм и Адсон — проработаны хорошо, что не относится к второстепенным. Не буду перечислять имена монахов, (т. к. думаю, большинство зрителей их не запомнило) которые абсолютно не похожи с монахами из книги. Особенно меня возмутил персонаж Микаэля Хабека (Беренгарий, помощник библиотекаря), настолько он был противен. Толстый, с голосом кастрата и длинными ногтями. Да что, черт возьми, за мерзость?!

3. Многие действия книги были либо вообще убраны, либо подверглись очень тщательной переработки.

4. Добавление ненужных сцен, которые не присутствовали оригинальном издании. Например, концовка идиотская на моя взгляд — злостные монахи не захотели спасти Бернанрда Ги от падения в пропасть а наоборот посодействовали этому.

Итог: смотрите хорошее кино, и читайте хорошую литературу.

5 из 10
Оценка 2
Заголовок Псевдоэкранизация
Текст реценизии Я разочарована фильмом: кажется, что режиссер поставил фильм не по книге Умберто Эко, а по краткому изложению. В фильме отсутствуют многочисленные рассуждения Вильгельма и Адсона, не так замечательно показывается мышление и внутренний мир средневекового человека; смещены акценты. Например, глубокий разговор героев о бедности Христа в фильме занимает совершенно незначительное место, он непримечателен. А любовная сцена, напротив, показывается подробно, ей уделяется много внимания. В результате фильм напоминает обыкновенный детектив с примесью триллера и мелодрамы. Примерно такие фильмы снимают по романам Донцовой. Впрочем, Анно очень красочно рисует саму эпоху, но прибегая к довольно простым приемам: черный цвет, темнота, кровь. Эпоха представляется мрачной, жестокой и несправедливой.

Количество несовпадений фильма и книги, несмотря на сохранение общей канвы повествования и целых диалогов, очень велико. Концовка фильма также изменена. Вместо философского размышления Адсона и его возвращения к руинам аббатства — сожаления о потерянной любви. Таким образом, именно любовная линия кажется в фильме одной из главных, в то время как в книге развивается одновременно несколько линий, плавно переливающихся одна в другую и связанных между собой: и историческая, и философская, и литературная, и любовная… Книга заставляет почти поверить в то, что перед нами воспоминания и мысли, а где-то и рефлексия средневекового монаха (например, как раз на тему любви и отношений с женщинами после случившегося с «продажной женщиной», но это скорее эпизод в книге, а не основная линия). И мне показалось, что это воспоминания светлого, чистого человека; но вот эта чистота Адсона в фильме не обращает на себя внимания.

Конечно, уместить в 2 часа объемную книгу Эко было невозможно. Безусловно, от этого и от многого другого пострадало качество фильма как экранизации. «Эковские» средневековая схоластика и эксперимент по конструированию средневековой реальности во всех тонкостях в фильме отсутствуют. Фильм -это больше адаптация сложного философского произведения на современного избалованного индивидуума, замечательно описанного в том же «451 градусе». Тем не менее, режиссеру отчасти удалось воспроизвести внешнюю, общую реалистичность эпохи, описанной в романе. Жаль, что из-за Анно Эко больше не позволял экранизировать свои произведения, даже Кубрику.

4 из 10
Оценка 2
Заголовок Имя Розы?
Текст реценизии Начну с того, что данный фильм невозможно не сравнить с одноимённым романом Умберто Эко, когда книга уже прочитана. Роман предстаёт перед читателем целостным. Он передаёт атмосферу позднего средневековья, не только образ жизни, но и образ мышления. Фильму же не удаётся передать очень многие нюансы романа. Кроме этого, в фильме важные сюжетные линии романа, а также персонажи либо совсем убраны, либо обрезаны.

Первым и главным минусом фильма является, как это ни странно, сюжет. И, ведь. совершенно непонятно, зачем было каверкать его. В романе действительно был отличный сюжет: напряжённый, постепенный, логичный и многоуровневый. Возможно, такой сюжет просто не подходит для двухчасовой экранизации. Даже трёх часов могло не хватить. Дело, по сути, в том, что зритель не успевает ощутить тот накал страстей и то напряжение за столь короткое время. Однако 6-7 часовой мини-фильм мог оказаться намного успешнее и лучше, да и повествование шло так же как и в книге — одному дню в аббатстве посвящалась бы одна серия.

Вторым минусом можно назвать то, что фильме просто беспощадно обрезаны все диалоги и философские дискурсы между героями. Таким образом, фильм вообще мало что рассказывает о мышлении средневекового человека. Диспут о бедности Христа был показан в фильме так невзрачно, что стало даже обидно. Рассуждения Вильгельма также весьма отрывистые и грубые, в то время как в книге он рассуждает просто замечательно.

Третьим минусом будет невыразительная актёрская игра. Шон Коннери не слишком убедительно играет хладнокровного и ироничного Вильгельма, и тут дело не в актёрских способностях Коннери, скорее типаж не его. Я бы скорее представил его в роли Михаила Цезенского. Тоже самое с остальными актёрами, все играют довольно неплохо, однако, акценты персонажей смещены, но за это нужно скорее винить режисёра, который, откровенно говоря, даже и не пытался передать всю ту атмосферу, что передаёт роман.

За что фильм можно похвалить, так это за прекрасные декорации, а также костюмы.

При всём этом, я хочу добавить, что для людей, которые не читали книгу, фильм будет интересным и даже хорошим. Тем же, кто книгу читал, могу советовать смотреть на свой страх и риск, так как после просмотра действительно понимаешь, почему Умберто Эко так не понравилась экранизация.

6 из 10
Оценка 2
Заголовок Где изюм?
Текст реценизии Вначале было чтение книги. Собравшись с духом, я решил посмотреть существующую, известную мне уже давно, экранизацию.

Напишу вкратце о впечатлениях.

В первую очередь отвечу на вопрос: насколько близок фильм к книге?

Да, персонажи имеют такие же имена. Да, дело происходит в средневековом монастыре. Да, периодически кого-то убивают. На этом сходства заканчиваются.

Если рассматривать фильм как фильм, то в нем события разворачиваются как-то слишком быстро, необычайно поспешно, как-то так, что теряется та равномерная плавность, то единство хитросплетения повествования, которое было у Умберто Эко. В книге есть такая важная хронометрическая точность, разбивка на дни и на часы, потому что это очень важно для распутывания преступлений. Вобщем тому, кто не читал книгу, будет сложно разобраться во всех тонкостях и причинах событий.

Также фильм лишен философской глубины, ответов главных героев на философские вопросы, да и логические умозаключения, с помощью которых раскрываются преступления, вялы и неубедительны.

К тому же во всем фильме чувствуется твердая рука режиссера, который, не боясь снять совсем другой фильм, смело вырезает, изменяет и добавляет новые эпизоды. Ну ему-то виднее как правильнее… начиная от начала и до конца. Ах да, конец! Полная отсебятина режиссера!

И вообще во всем фильме акценты и фокус внимания как нарочно обращался на другие вещи или с другого ракурса. Тогда хотелось бы спросить: а зачем было называть фильм Имя розы и писать, что по мотивам. Да, да, наверное, только по мотивам…

Декорации это, наверное, самое неправдоподобное искажение от книги. Имеется в виду аббатство. Это же сцена фильма, а оно очень большое, непропорциональное, по отношению к людям. Нет той интимности тайны, которая следует за тобой по пятам, она вроде бы рядом и дышит на тебя, но постоянно ускользает. У кого есть книга, посмотрите план аббатства и сравните его миниатюрность и пропорции с широкими проспектами киношного аббатства, кажется, что вот-вот из-за угла выедет поезд и с легкостью разминется с грузовой фурой.

Не очень понравился подбор второстепенных ролей.

В общем, как говорят в Одессе, между книгой и фильмом большая разница.

Вердикт: обычный фильм, от которого не стоит ничего ждать.
Оценка 3
Заголовок
Текст реценизии Я очень обрадовался, что по очень полюбившейся мне книге «Имя Розы» снят фильм. К тому же с Шоном Коннери в главной роли. Однако сам фильм разочаровал, за что и ставлю ему всего 6 баллов.

Что очень огорчает, так это то, что перевран сюжет. Режиссер и сценарист, без сомнения, имеют право, может быть даже обязанность, переделывать сюжет. Но тут явно перестарались. Книга очень длинная и впихнуть её в нормальное экранное время (2 часа или чуть больше) вряд ли бы получилось, следуя точно по сюжету. Поэтому не сильно в ущерб загадочности были показаны действия героев, которые в книге представляются, как факт.

Тут же мы имеем возможность, за ними наблюдать и хотя бы понимать суть происходящего. Это среди плюсов, а вот минус, это любовная линия, которая в книге практически не прослеживается. Тут же отношения между молодым монахом Адсоном (или Адсо, как в фильме) и девушкой из села выходят на первый план, а загадочные убийства и отношения между Папой и францисканцами идут на их фоне.

Также я абсолютно не согласен с подбором актёров. На своих местах только Вильям (Коннери), аббат и Бернард Ги из основных. Более или менее на месте Адсон (нашли наверное, ну самого смазливого парня, собственно на фоне других) и Хорхе (или, как он в фильме, Йорхе). Библиотекарь Малахия совсем не такой как он описан, слишком тощий какой-то, причем, поскольку характер его режиссер не меняет, то он не соответствует своему типажу. Помощник библиотекаря — вообще ужас, что это за толстяк, откуда его откопали? Для политкорректности его, что ли туда воткнули? Неясно…

Францисканцы выглядят простаками, прямо донельзя, а ведь среди них умнейшие люди, взять того же Михаила Цезенского. На их фоне Вильям — белая ворона, а ведь он лишь один из них, даже не первый среди равных. Лекарь Северин сделан в лучших традициях американских фильмов, когда «человек неординарный» практически равно «человек сумасшедший» с характерной внешность. Он напоминает Дока из «Назад в будущее», хотя он наоборот был очень таким степенным, начитанным и ну никак не мог позволить себе выглядеть таким, каким он показан.

Среди плюсов фильма стоит отметить декорации, которые выглядят очень правдоподобно и действительно создают ощущение Италии XIV века, вот только ландшафт меня смущает — больше на Монголию, чем на Италию похоже…

В-общем, фильм я скорее не советую, ибо в погоне за кассой режиссёр, сценаристы, продюсер потеряли дух медиевистики и вообще дух книги, сведя интереснейший сюжет, который можно было отлично развернуть до уровня любовной истории молодого монаха, интересующегося больше не молитвами и расследованиями (т. е. как он описан в книге и как было, скорее всего, более характерно для той эпохи), а девушкой, с которой у него случилась интимная близость. Перед нами предстаёт повествование мудрого старого монаха о своём учителе, а размышления современного молодого человека, который ушёл в монахи о прекрасном поле. И это жаль.
Оценка 2
Заголовок Собрал? Разбери…
Текст реценизии Фильм ещё чего-то стоит сам по себе. Местами интригующая фабула. Некоторая игра актёров. Интересные интерьеры.

Но…

Фильм откровенно плох как экранизация.

И пускай порою хочется обманываться, врать себе, что Автора никогда не спрашивают, когда намереваются снимать кино по его произведению, особенно после его постмодерновой (прости Г… ди за такие слова в рецензии) смерти. Всё равно прочитавшему книгу безумно жаль потраченных эмоций, страсти ожидания, предвкушения.

Книга Эко — конструкт. Но такая деконструкция обычно встречается в нестрашном, пустом сне, при пробуждении воспринимаемом как чужой. Поэтому такие сны быстро забываются.

Но стоит признать, что не имевшим опыта общения с самим конструктом любая его деконструкция покажется стоящей внимания. Им и фильм.
Оценка 2
Заголовок Эко… ау… Эко…
Текст реценизии Не люблю называть фильмы шедеврами. Это случается с ними не слишком часто

Вот и с этим также. Я увидела довольно хороший занятный детектив, но не более того. Тот самый смысл, который вкладывал сам Эко был утрачен. Семиотика, да, у Эко всё основывалась на ней, а здесь где? Здесь был старый полубезумный монах, который скрывал труды Аристотеля, был монах Баскервильский, был Адсон, но вот колорит повествования одного лица о многих просто убрали. Т. е, конечно, я не отрицаю, голос за кадром от лица Адсона что-то сообщал непосвящённым, но та самая картинка, столь яркая и живая у Эко обесцветилась.

Конечно, возможно создатели в первую очередь руководствовались словами автора о том, что нельзя подносить читателю нашпигованное лишь мыслями произведение, сюжет также должен быть «нашпигован».
В общем большой радости не ощутила, обманулась с ожиданиями, думала будет смотреться «на едином дыхании, с замиранием сердца». Э, ну да бог с ним со Словом и Аристотелем…

7 из 10
Оценка 2
Заголовок
Текст реценизии Полностью не согласен с режиссерским взглядом на сюжетную линию, и правда из фильма сделали мыльную оперу с любовной мелодрамой теряется глубочайший религиозный смысл и исторический поневоле, да несомненно, в фильме потрясающие декорации и отлично воссоздана атмосфера средневековья но все же абсолютно утеряна главная идея книги…

Шон Коннери красавец как и в любой его работе, остальные в целом посредственно…
Оценка 2
Заголовок Катастрофа
Текст реценизии Казалось бы — Шон Коннери в главной роли, режиссер — Жан-Жак Анно, который не раз удостаивался различных кинопремий, в основе фильма — прекрасный, на мой взгляд, роман Умберто Эко… Но! Почему-то всем этим кусочкам не суждено было сложиться вместе. Как экранизация «Имя розы» — не просто не дотягивает до уровня книги, а просто меркнет в ее тени. И все дело в том, как мне кажется, что режиссер отошел от самой сути произведения. Эко там и близко нет.

Само аббатство, которое по замыслу автора должно внушать благоговение, почтение и должно завораживать красотой и богатством, в фильме вызывает только отвращение — грязь, грязь, грязь и еще раз грязь. С черными тонами, которые, безусловно, призваны подчеркнуть жуткие и загадочные дела, которые творятся в этом месте, явный перебор. Искажена атмосфера. Искажены персонажи.

Много моментов опущено, это и понятно. Но среди всех прочих автор решает сделать чуть ли не самой длинной и главной из всех сцен — сцену секса. Инквизиция выглядит неубедительно. Сама идея становится как-то Уже, мельче. И потом, из фильма удалены почти все философские рассуждения, которые приводили Вильгельма и Адсона к разгадке. То есть режиссер нарушает логическую цепочку расследования. И, если не читал книгу, едва ли понятно, что вообще к чему. И как они догадались о том, о чем догадались.

Ну и концовка. Хм. Без комментариев.

Вообще, мне кажется, неудивительно, что Умберто Эко, после просмотра «Имени Розы» не давал больше никому разрешения экранизировать свои книги. Из глубокого философского романа, который отражает эпоху и захватывает нестандартным ходом мыслей Вильгельма (средневековый Шерлок) и его ученика мы видим мрачный детектив среднего звена.

За жестокое разочарование:

3 из 10